Бюро переводов Тимилон делает все виды письменного и устного перевода с большинства языков более 12 лет: Письменный перевод личных документов: паспортов, водительских удостоверений, сертификатов, дипломов, аттестатов, печатей, свидетельств, справок и др. Время перевода личных документов в большинстве случаев осуществляется в пределах двадцати минут на каждый документ.
Перевод бюро
Простановка апостиля на иные нотариальные документы, нотариальные переводы, доверенности, в том числе нотариально заверенные копии, свидетельства о браке рождении/смерти/смене имени, дипломы, аттестаты, в том числе оперативные.
Технический письменный перевод инструкций, чертежей, руководств по эксплуатации, опросных листов, спецификаций в нужном формате. Технический перевод всегда осуществляет и редактирует переводчик-инженер, ориентированный в нужной тематике, с которой соотносится перевод.
Медицинский письменный перевод медицинских заключений, результатов анализов, справок, историй болезни. Перевод медицинских документов всегда производится медиком-переводчиком.
Юридический письменный перевод лицензий, договоров, протоколов, экспортных деклараций, контрактов, уставных документов и других таможенных документов, юридических заключений, выписок из реестров и др. В виду того, что в нашем бюро переводов приобретен большой опыт переводов схожих стандартизированных документов юридического типа, сохраненный в виде специализированных баз данных переводческой памяти, наше бюро переводов осуществляет подобные переводы в два раза быстрее и в два раза выгоднее любого нашего конкурента.
Перевод письменный бухгалтерских и финансовых документов, банковских выписок, налоговых деклараций.
Перевод письменный научных статей, которые допускаются и успешно проходят модерацию в больших международных научно публицистических журналах.
Публицистический перевод журнальных статей и литературный перевод книг.
Верстка готовых переводов в полном соответствии с оригиналом переводимого документа.
Последовательные устные переводы презентаций, деловых переговоров, пуско-наладочных работ, встреч, также по узко специализированным темам.
Устный синхронный перевод с возможностью аренды профессионального оборудования для устного синхронного перевода.